Bo é o primeiro que já quis me casar desde meu primo Malcolm.
Bo je prvi koji se želi oženiti sa mnom još od roðaka Malcolma.
Este é o caso mais flagrante de propaganda enganosa... desde meu processo contra o filme The NeverEnding Story.
Gdine Simpson, to je najotvoreniji naèin nepoštenog reklamiranja... još od moje parnice protiv filma Beskrajna Prièa.
Essa é a melhor fusão que já vi... desde meu segundo casamento.
Ova udruživanje je bilo najzanimljivije udruživanje koje sam doživio... od mog drugog braka.
Marcharão desde meu laboratório... e arrasarão com todos os adversários... todos os credos, todas as nações... até que o planeta esteja sob o carinhoso domínio... da Pax Bisônica.
Izbrisat æe sve neprijatelje, sve vjere i sve narode, dok cijela naša planeta ne završi u ljubavnom okružju Pax Bisonice.
Tenho esta desde meu primeiro encontro com o Stans na sala de reabilitação, piscina, gabinete do general, casa dele.
Овај сам носио када смо упознали Стенса, овај у соби за рехабилитацију, овај код базена, а овај у генераловој кући.
faz 3 meses desde meu retorno à estação e você e eu mal passamos algum tempo juntos.
Ovdje sam veæ 3 mjeseca, a gotovo da se nismo družili.
Já faz 4 dias desde meu ultimato ao jovem Q, e ele parece estar fazendo progressos.
Prošla su èetiri dana od mog ultimatuma mladom Q-u, i izgleda da napreduje.
Acho que você vai descobrir que muitas coisas mudaram desde meu regresso
Mislim da æeš videti da se mnogo toga promijenilo otkad sam se vratio.
Já se passaram três semanas desde meu último peixe, eu juro, ou podem me picar e colocar na sopa.
Prošle su tri sedmice od moje zadnje ribe, kunem se, neka me naseckaju da završim u supi.
Olhe, Idzik tem que vê-lo desde meu ponto de vista, sim?
Slušaj Idzik, moraš na ovo gledati mojim oèima, ok?
Acho que você vai descobrir que muitas... coisas mudaram desde meu regresso.
Videæeš da se mnogo toga promenilo od mog povratka.
Esses caras estão tentando me roubar do meu publicista desde meu último filme.
Ovi ljudi pokušavaju da me ukradu još od mog poslednjeg filma.
Se passou um ano desde meu suicídio...
Prošlo je godinu dana od mog samoubistva.
Tenho esse anel de pinto desde meu tempo de noivado.
Imam ovaj prsten za karu još od mojih mornarièkih dana.
Não fiz sexo desde meu divórcio.
Nisam se seksao još od razvoda.
Você me seguiu desde meu escritório?
Pratio si me od moje kancelarije?
Mona não está satisfeita desde meu noivado.
Pa, Mona je neugodna od mojih zaruka.
Desde meu primeiro aniversário, já demos duas voltas ao mundo.
Do mog èetvrtog roðendana oplovili smo oko zemlje... dvaput.
Desde meu último discurso soube que os Cassinos Sunsail tem um novo proprietário.
Vidim da je San Seil kazino sada pod novim vlasništvom.
É a minha primeira vez, desde meu divórcio.
Ово ми је први пут после развода.
Desde meu acidente benigno você não escreve.
Od mog incidenta nisi napisala ni red.
Não estive com ninguém desde meu acidente.
Od ranjavanja nisam bio ni sa kim.
Consegui diminuir a frequência cardíaca de repouso em 20% desde meu pequeno episódio no ano passado.
Uspio sam smanjiti svoj niži srèani tlak za gotovo 20% od svog infarkta prošlu godinu.
Não estive com ninguém desde meu divórcio, e isso foi há três anos.
Nisam bila ni sa kim još od razvoda, a to je bilo pre 3 godine.
Eu não fiquei de mazela desde meu divórcio, então eu talvez diria a essa pessoa: "Se divorcie".
Ja nisam bio u lošoj seriji od rastave. Pa bih ja toj osobi rekao: Možda da se razvedeš?
Parece que algo está faltando desde meu acidente, ano passado.
Nisam baš najbolje od kad sam doživeo onaj sudar.
Na verdade, tenho enganado todo tempo desde meu último ano de faculdade.
Zapravo, varao sam i na poslednjoj godini koledža.
Tenho que manter a forma desde meu infarto.
MORAM DA HODAM OTKAD SAM IMAO INFARKT.
Não desde meu tempo no navio escravo eu tinha visto pessoas morrendo tão depressa e tão numerosamente.
Još od mog boravka na brodu robova, nisam videla da ljudi umiru ovako brzo. I u tolikim brojevima.
Não namorei muito desde meu divórcio.
Nisam mnogo izlazio od mog razvoda.
Chamou-me de coisas que eu não ouvia desde meu último encontro com meu ex-marido.
me je pozvao imena koja nisam čuo od poslednjeg posredovanje sa mojim bivšim mužem.
Desde meu primeiro encontro com uma tal de Kathryn, não falei mais com quem manda.
Od mog prvog sastanka... Sa nekom ženom po imenu Ketrin, nisam imao nikakav kontakt sa višim menadžmentom.
Mas na minha vida, a única habilidade plena que eu tinha estava agora evocando sentimentos de conflito -- uma gama de conflitos desde meu extremo pesar e dúvida na madrugada à alegria celebradora ao propiciar o dom da vida ao anoitecer.
Ali u mom životu, umeće koje me je uvek ispunjavalo je sada budilo konfliktna osećanja -- a to je konflikt koji je imao raspon od ekstremne tuge i nedoumice u zoru do vanredne radosti usled spašavanja života u svitanje.
Desde meu primeiro mergulho num submersível, em que desci e desliguei as luzes e vi espetáculos de fogos de artifício, fiquei viciada em bioluminescência.
Од првог путовања у дубинској подморници када сам отишла доле и угасила светла и видела ватромет постала сам зависна од биолуминисценције.
Senti como se a estrutura interna, que havia me segurado desde meu diagnóstico, houvesse subitamente desmoronado.
Osećala sam se kao da se srušio potporni zid koji mi je davao stabilnost otkad sam dobila dijagnozu.
8.6986799240112s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?